Así que cuando la vi por la ciudad... ...vendiendo las píldoras como si nada... ...dando fiestas en su casa... ...bailando por ahí sin demostrar... ...ni una pizca de arrepentimiento.
لذا حين شاهدتها تتنقل بأرجاء البلدة تقوم ببيع الحبوب بلااكتراث للعالم
En tanto que Polonia se dispone a conmemorar en enero de 2005 el sexagésimo aniversario de la liberación del campo de muerte de Auschwitz, símbolo del genocidio y de la exterminación, hay quienes tienden a ignorar las lecciones del pasado o a considerarlas con indiferencia.
وأضاف أن بولندا سوف تحيي في كانون الثاني/يناير 2005 الذكرى الستين لتحرير معسكر الموت في أوشبيتس، والذي يعد رمزاً للإبادة الجماعية وللمحرقة، وأشار إلى أن البعض يريد أن يتجاهل دروس الماضي أو يتعامل معها بلااكتراث.
Como única respuesta a nuestras legítimas aspiraciones sólo ofrece un panorámico e indiferente saludo a la bandera, en todo cuanto concierne al desarrollo económico y social, con el mismo talante paternalista que orienta la ideología y la práctica de los Estados poderosos y además, a veces, un sesgo imperativo de ultimátum, al momento de ofrecer sus recomendaciones para tomarlas o dejarlas, con arrogancia y desconsideración, para ordenarnos lo que debemos hacer o no hacer.
فرده الوحيد على تطلعاتنا المشروعة هو أن يومئ إيماءة عامة بلااكتراث في نحونا فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، متسما بنفس النزعة التسلطية التي تتسم بها أيديولوجية الدول القوية وممارساتها، وبروح من يوجه إنذارا أكيدا، لأنه يقدم توصياته على أساس أن نقبلها أو نتركها، في استعلاء وازدراء، مصدرا لنا الأوامر فيما يجب أو لا يجب علينا أن نفعله.